noviembre 8, 2024

Complete News World

Últimos hablantes de una de las lenguas más antiguas de Europa | El mundo

8 min read

Cuando se acerque al Café Central en el pueblo, escuchará un sonido inusual. Es el sonido de las conversaciones entre los ancianos en el idioma zaconiano de 3.000 años de antigüedad.

El idioma es hablado por los descendientes lingüísticos de la antigua Esparta, una ciudad-estado griega que formaba parte del rico patrimonio cultural del pueblo Sakoniano.

Thomas Caounia, conocido como el “Emperador de Sakonia” por su dominio del idioma, le cuenta a su amigo sobre el pan que hizo esa mañana, pero mi traductor griego no pudo entenderlo.

Luego, el consejo se lo tradujo al griego y él me contó lo que ella había dicho, como si fuera una broma por teléfono inalámbrico. Me sorprendió. Estas mujeres son las últimas en hablar uno de los idiomas más antiguos del mundo.

Hoy en día, alrededor de 2.000 sakonianos, la mayoría de ellos ancianos, todavía hablan sakoniano, un idioma restringido a 13 ciudades. Pueblos y localidades de las afueras de Pera Melana.

Los símbolos sakonianos y griegos modernos dan la bienvenida a los visitantes al pueblo de Pera Melana – Foto: Angela Dansby vía BBC

Aunque el griego es el idioma oficial de la región, el zaconiano se habla a menudo en casa y ocasionalmente en público. Sin embargo, su futuro es incierto.

“Sin maestros autorizados, perderíamos a Saconian”, dice Connie.

“He intentado protegerlo durante los últimos 40 años. Es mi deber hacerlo”.

Saconian no solo es importante para la identidad y la cultura de los saconianos, es la única tradición continua de los antiguos espartanos. También es el idioma más antiguo de Grecia, el griego moderno de unos 3.100 años, uno de los idiomas más antiguos de Europa.

“Si perdemos nuestro idioma, no podemos decir que somos saconianos”, explica la profesora y autora Elanie Manou, que vive en Leonido, la verdadera capital de la vecina región de Saconia.

Se basa en el idioma dórico hablado por los antiguos espartanos y es el único idioma sobreviviente de la rama dórica occidental de las lenguas sakónica y helénica.

El griego se deriva de las lenguas jónica y ártica de la rama oriental.

Aunque ambos idiomas usan alfabetos similares, Saconian tiene más símbolos fonéticos y difiere en estructura y pronunciación.

No es sorprendente que el saconiano esté más cerca del griego antiguo que del griego moderno, pero ninguno de estos idiomas puede entenderse entre sí.

En vista de las fuerzas desproporcionadas, el comandante persa Leonidas exigió la entrega de todas las armas o moriría. Leonidas respondió con laconismo espartano: “¡Ven a buscarlos!”

El laconismo es una lengua dórica hablada en el estado espartano de Laconia, que en la Edad Media se conocía como saconiano o saconico.

“Saconian es la clave de nuestra conexión espartana”, dice Mano.

“En el fondo, somos sucesores directos. Para mí y para muchos otros sakonianos, cuando vamos a Esparta, es como si hubiéramos estado en casa”.

Aunque Pera Melana y otros pueblos de habla zakonia se encuentran entre 55 y 100 km al noreste de la antigua Esparta, la distancia geográfica de la capital que una vez gobernó ayudó a preservar el idioma.

La ciudad costera de Leonio es la verdadera capital de la región de Saconia – Foto: Lucina Casimiorsak / Getty Images via BBC

Después de que los visigodos expulsaron a Esparta en el 396 d.C., la ciudad finalmente fue abandonada y los espartanos restantes huyeron y se establecieron en las montañas.

Durante siglos, los saconianos se han conservado en estas comunidades agrícolas aisladas, que se han transmitido silenciosamente de generación en generación.

Después de la Guerra de Independencia griega (1821-1829) estas comunidades quedaron relativamente aisladas. Esto llevó a la educación y la infraestructura masivas.

“La construcción de carreteras y puertos ofreció a la gente una salida de las aldeas”, dice Kaunia.

“Muchos residentes no regresaron”.

En la década de 1950, la introducción de la electricidad en todas las aldeas de Sakonia y el acceso a las transmisiones de radio y televisión conectaron a sus residentes con el mundo exterior. Muchos se han trasladado a otros países en busca de un mejor empleo.

Uno de ellos es Pacos Merneris, que hoy es profesor, poeta y músico zaconiano en el sitio web del idioma Zakonica.

“Hasta la década de 1970, cuando me mudé a los Estados Unidos, Tyros y otras aldeas en el área donde crecí eran 100% saconianos”, dice.

“Pero todos los años, cuando volvía a verlo, no hablaba mucha gente (Sakonian). Me molestaba. La carretera de los Astros a Leonio se construyó en 1958. Veinte años después, la gente dejó de hablar Sakonian”.

Según Manau, unas 5.000 personas todavía hablaban el idioma zaconiano a finales de la década de 1950. Cuando el griego moderno se convirtió en el idioma nacional en 1976, el número se redujo a más de la mitad en las décadas siguientes cuando maestros externos vinieron a enseñarlo en el área de Saconia. Además, el saconiano estaba manchado por el nombre de “lengua campesina”.

En los últimos años, los sakonianos han hecho todo lo posible para mantener activo su idioma – Foto: Angela Dansby vía BBC

Hasta la década de 1990, el zakonio se enseñaba junto con el griego en algunas escuelas locales, pero luego se convirtió en una asignatura optativa. En la actualidad, la mayoría de estos pueblos no tienen escuelas porque allí viven pocos niños.

“Hoy en día, solo hay 12 niños viviendo en mi pueblo”, dice Kaunia.

“Es un gran problema no tener una generación joven para comunicarse”.

Aunque se puede ver el desempeño a largo plazo de Saconian, la mancha del pasado no existe.

“Durante las décadas de 1960 y 1970, hubo un cambio en las actitudes hacia la sacarina, algo que debe guardarse como un tesoro en lugar de esconderse”, dice Mano.

“De hecho, muchos jóvenes sakonianos estaban molestos porque los sakonianos no hablaban con sus padres y abuelos. Le pedí a mi padre que hablara con mis hijos, pero se negó. Ahora está de moda entre las generaciones más jóvenes”.

Hoy, profesores, filólogos y políticos están ansiosos por revivir el lenguaje. Como mínimo, le dan a Zaconian el respeto que se merece, como el lenguaje del rey Leónidas, no a los campesinos.

En Leonardio, símbolos bilingües en saconio y griego saludan a los visitantes. Uno de ellos dice con orgullo: “Nuestro idioma es el saconiano, pídele a la gente que te hable”.

El idioma también se exhibe en el Museo Zaconiano de la ciudad; En los Archivos de Zakonian, una asociación fundada en 1954 para preservar la escritura de Zakonian; En el festival anual de verano Melitas, que muestra la cultura sakónica: música, danza, tejido de alfombras, arquitectura rock y una variedad de berenjenas locales.

“Es una pena hoy si no hablas zaconiano”, observa Haralambos Lisicatos, alcalde de Zionor, Leonido, que está muy orgulloso de la herencia de Zion.

“Mi sueño es que la mayoría de los sakonianos hablen (el idioma)”.

Por lo tanto, hay relativamente pocas palabras en saconiano, entre 8.000 y 10.000, y en griego moderno hasta 5 millones.

“Por eso no hay literatura zakónica”, explica Maxim Kisilier, director del Departamento de Estudios Griegos Modernos de la Universidad Bizantina de San Petersburgo, Rusia.

“Pero hay manifestaciones de amor”.

“En términos de palabras en el idioma zaconiano, la calidad es más que la cantidad”, se burla el consejo.

Los residentes esperan mantener vivo a Saconian creando diccionarios y ofreciendo clases en línea – Foto: Angela Dansby vía BCC

La falta de vocabulario no es un problema, ya que algunas palabras que no son del griego saconiano también se toman prestadas del francés. El mayor desafío es preservar el idioma por escrito.

“Zaconian tiene una fonética muy distintiva y difícil de escribir tipográficamente”, dice Kisilier.

El diccionario de tres volúmenes, publicado por el tío de Kouniya en 1986, es de lejos el mejor.

Actualmente, muchos hablantes de idiomas están considerando actualizar y publicar en línea. El proyecto cuenta con el apoyo moral de los municipios de Kinuria del Norte y del Sur y la Asociación de Archivos Saconianos, pero carece de fondos para implementarlo.

“Lo no escrito desaparece”, observa el escritor saconiano Sotiris Steniotis, que comienza a compilar palabras para un nuevo diccionario saconiano.

“En la era de la información, no podemos perder un idioma con Internet. Cada pueblo de Zakonian debería tener un centro de Zakonian para sus habitantes, y las clases de Zakonian deberían darse en Esparta y Atenas”, agregó.

El alcalde de Prestos, Petrice Dimitris, planea crear este centro en un restaurante abandonado en su desolado pueblo. Actualmente, solo la Asociación de Archivos de Sakonian y algunos otros lugares ofrecen clases individuales de Sakonian.

El año pasado, el embargo impuesto por Kovid-19 inspiró a Mano a impartir clases de sakoniano por primera vez y abrió una gran oportunidad para expandir la enseñanza de idiomas. También esperan lanzar un programa de radio local para unir las áreas de habla zakonia.

La revolución digital ha llegado incluso a los polvorientos archivos saconianos, que están digitalizando todas sus publicaciones saconianas.

“Se necesita involucrar a más personas, especialmente a los jóvenes; los insto a preservar este idioma”, dijo Marneris.

En el corazón de los sakonianos, su idioma sobrevivirá, pero no será una batalla fácil. Los diccionarios digitales modernos pueden preservar las últimas palabras de los antiguos espartanos, pero, como dice Leonidas, ¡los sakonios “vienen a buscarlas”!

Vídeos: Noticias internacionales

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *