noviembre 8, 2024

Complete News World

¡Viejo! La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

5 min read

Autores Miguel de Cervantes y Cao Xueqin. Obras de arte clásicas “Las Meninas” y “Escenario Riverside en el Festival Qingming”.

Esta confluencia de íconos culturales chinos y españoles adorna la Biblioteca Miguel de Cervantes en Shanghái, cuya directora Inma González Puy ha servido como puente de legado bilateral durante casi 40 años.

Nacido y criado en Barcelona, ​​Puy podría describirse como una ‘mano china’. Habla chino con fluidez y se ha establecido con una pareja china. Su fascinación por la cultura china comenzó cuando era una adolescente.

Como director de la sección cultural del Consulado General de España en Shanghái, Puy está planificando actualmente una serie de actos para celebrar el 50 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas chino-españolas el próximo 9 de marzo. Su experiencia con China y su gente es un homenaje a las relaciones bilaterales.

“Hace mucho tiempo me di cuenta de que mi puesto debería estar en China y no en España, así que decidí quedarme”, dijo Puy al Shanghai Daily, hablando en chino.

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

Cortesía de Inma González Puy

Inma González Puy posa con la Orden al Mérito Civil que le otorga el gobierno de España en honor a sus extraordinarios servicios a la patria.

Puy llegó por primera vez a Beijing en 1979, justo después de que China comenzara su política de reforma y apertura económica. Trajo consigo un interés permanente por la literatura china, la ópera tradicional y las artes marciales. Leyó mucho sobre China, incluidas las obras de la autora estadounidense Pearl Buck (1892-1973), pero no pudo encontrar un lugar para aprender chino en España en ese momento.

READ  España y Georgia firman un memorándum en el sector del transporte (exclusiva)

“Así que solicité un programa de estudios a corto plazo en Beijing”, dijo Puy. “Y luego vine a China durante varios meses cada año durante cuatro años”.

En ese momento, China seguía siendo curiosa y cautelosa con los extranjeros. Puy tuvo que vivir en espacios reducidos para estudiantes internacionales, pero pudo mezclarse con los chinos en las calles, donde a menudo le pedían que posara para fotos.

La experiencia de estudio le dio un sentido de pertenencia. En 1983, tras finalizar sus estudios universitarios en España, decide instalarse en Pekín y se convierte en especialista cultural en la Embajada de España.

Puy logró disfrutar de una primera ola de renacimiento cultural en China, en medio de poesía moderna, música rock, jazz, actuaciones y exposiciones de arte. Para ella, era la era de los años 80 dorados.

“En ese momento, los apartamentos de muchos expatriados en Beijing, incluidos mis propios barrios, se convirtieron en salones culturales”, recuerda Puy.

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

Cortesía de Inma González Puy

Puy en su juventud en Beijing

Poco después de que Puy se mudara a Beijing, se enamoró de Liu Xiaosong, ahora uno de los bateristas más influyentes del país. Ayudó a Liu con un programa de estudios en España y un vínculo fuerte y duradero los unió.

Puy se mudó a Shanghai en 2020 para trabajar con el Consulado General de España.

“Shanghai es muy vibrante y abierto”, dijo. “Si quieres comida occidental, puedes encontrarla en casi todos los rincones de la ciudad”.

Una de sus partes favoritas de la ciudad es el área alrededor de la Biblioteca Miguel de Cervantes en el distrito de Xuhui: sus antiguas villas de estilo occidental y sus plátanos le recuerdan a su ciudad natal de Barcelona.

READ  La lucha contra los poderes de la Fed paraliza un plan de ayuda de $ 900 mil millones »Albuquerque Journal

“Estas áreas son muy transitables, e incluso hoy en día sigo encontrando nuevas atracciones, como hermosos edificios”, dijo.

Desde que llegó a Shanghái, Puy ha dedicado gran parte de su energía a promover España y la cultura de habla hispana entre la gente de Shanghái. La biblioteca en sí sirve como un lugar intercultural. Su sala de exposiciones exhibe obras artísticas modernas de ambos países y una sala de lectura contiene más de 9.000 libros, muchos de los cuales son traducciones de obras chinas y españolas.

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

Cortesía de Inma González Puy

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

Cortesía de Inma González Puy

La Biblioteca Miguel de Cervantes es un tesoro de intercambio cultural entre China y España. Sirve no solo como biblioteca, sino también como sede de diversos eventos culturales.

Puy dijo que estaba sorprendida por la cantidad de gemas españolas escondidas en Shanghái.

Uno de ellos es el arquitecto Abelardo Lafuente (1871-1931), que pasó sus últimos años en Shanghai y allí murió. Introdujo los estilos mozárabe y morisco de España en la arquitectura china. Muchos de sus diseños sobreviven, incluida la Casa Ramos en el distrito de Hongkou.

En 2021, la biblioteca realizó una exposición centrada en Lafuente y las historias aún oscuras de otros residentes españoles contemporáneos en Shanghái, titulada “El sueño chino español”. También se ha editado una guía de la obra de Lafuente y se ha organizado un recorrido por sus edificios.

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

imaginechina

Diseñada por Abelardo Lafuente, la casa de los Ramos en la calle Duolun es típica del estilo mozárabe y morisco español.

Para conmemorar el 50 aniversario de las relaciones diplomáticas chino-españolas, se planean otros eventos en los próximos meses, incluida una serie de exposiciones de arte y conferencias literarias.

READ  Viajar en tren gratis por España a partir de septiembre

Puy dijo que cree que todavía queda mucho trabajo por hacer para promover los lazos interculturales.

Por ejemplo, cuando los turistas chinos visitan España, sus viajes pueden limitarse a Madrid y Barcelona cuando hay tantos otros lugares interesantes para ver, como Granada, Baleares y Canarias o las rutas literarias del Quijote de Cervantes.

“La amistad entre España y China se remonta al siglo XVI”, dijo. “Ya en 1592, un libro chino titulado ‘Mingxin Baojian’ fue traducido al español y traído a España tres años después. De hecho, fue el primer libro chino traducido a un idioma occidental”.

¡Viejo!  La fascinación de un español por China fomenta la apreciación intercultural

Cortesía de Inma González Puy

“Mingxin Baojian” fue el primer libro chino traducido a un idioma occidental. Fue traducida al español en 1592.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *