El aranés, la lengua poco conocida de España – BBC Travel
3 min readSin embargo, la ruta de senderismo estaba nevada cuando salté del autobús. Sin raquetas de nieve ni esquís de fondo, tomé la carretera asfaltada de 2 km de largo. Las iglesias se elevan sobre cada pueblo de la Val d’Aran, y había una a la entrada de Bagergue. Construidas en un estilo románico local popular en la Edad Media, las iglesias de la Val d’Aran se construyeron no solo como lugares de culto, sino también como castillos, torres de vigilancia y fortificaciones para vigilar la frontera.
Bagergue es el hogar de el más alto–quesería de altura en Cataluña, donde los productores locales han recuperado una receta tradicional serrana que ha recuperado popularidad en toda la Val d’Aran; siendo testigo del clima y de la cultura alpina, los pueblos por los que había pasado para llegar a Bagergue -Salardu y Unha- tenían un museo dedicado a la exploración pirenaica y un museo dedicado exclusivamente a la nieve.
Morell dijo que hasta el 92% de la economía del valle se basa en el turismo: caminatas, ciclismo de montaña y rafting en el verano; y deportes de nieve en invierno. A pesar de su estatus oficial y sus protecciones legales, Sans Socasau había mencionado que el aumento del turismo y la inmigración a la Val d’Aran estaba provocando que el aranés fuera desplazado lentamente por idiomas más grandes como el español.
“No hay suficiente gente que hable aranés”, dijo Sans Socasau. “Solo alrededor del 20% de los habitantes de la Val d’Aran hablan la lengua de forma regular, en casa. La lengua está en peligro, y en 20 o 30 años puede que ni siquiera exista”.
Del Valle ve las cosas de otra manera. Aunque habla castellano o catalán para comunicarse con turistas o recién llegados, también habla aranés en el trabajo, y sabe que la segunda generación de familias inmigrantes que se asientan en la Val d’Aran aprenden y se les enseña en aranés en la escuela. De hecho, el gobierno estima que alrededor del 80% de los habitantes del valle entienden el aranés, aunque no siempre lo hablen.
“Si hablas con el presidente de la sociedad de la lengua aranesa, me dijo del Valle, te dirá que el aranés está a punto de morir. Pero el aranés es lengua oficial en todo de Cataluña. Le da poder a nuestra lengua, y aunque habláramos catalán o castellano en el valle para entendernos, no creo que el aranés corra peligro, al menos no a corto plazo”.
Lugares que no pertenecen es un Serie de viajes de la BBC que profundiza en el lado lúdico de la geografía, llevándote a través de la historia y la identidad de las anomalías geopolíticas y los lugares a lo largo del camino.
—
Únase a más de tres millones de fanáticos de BBC Travel al darnos Me gusta en Facebook, o síguenos en Gorjeo y instagram.
Si te gustó esta historia, suscríbase al boletín semanal de características de bbc.com llamada “La Lista Esencial”. Una selección cuidadosamente seleccionada de historias de BBC Future, Culture, Worklife and Travel, enviada a su bandeja de entrada todos los viernes.
“Increíble aficionado a la música. Estudiante. Empollón empedernido del café. Jugador. Especialista web aficionado. Pionero malvado de la cultura pop”.