diciembre 23, 2024

Complete News World

Lista de palabras nuevas: se agregan OED ‘Terf’, ‘pangender’ y ‘vaxxer’

5 min read

Como parte de una actualización en junio de 2022, Oxford agregó la controvertida abreviatura “Terf” al Diccionario de inglés (OED), refiriéndose a las feministas radicales exclusivas para personas trans. “Multisexual”, “Pangénero”, “Expresión de género”, “Presentación de género” y “NB” (derivado de “NB” y “no binario” son algunas de las muchas palabras nuevas asociadas con nuestra percepción cambiante del género y la sexualidad ).

Esta agrupación no fue una decisión consciente del equipo de OED, dijo Fiona McPherson, lexicógrafa de diccionarios. nuevo estadista. En cambio, las palabras se usan cada vez más entre los angloparlantes. Biológicamente.

El equipo de OED optó por no etiquetar “Terf” como difamatorio porque no se considera universal. (“Género crítico”, considerado por algunos como un término más neutral, se agregó al OED a principios de este año). ”(OED publicado en hoydenabouttown.com en 2008) Originalmente se pretendía una descripción neutral.

McPherson explicó la decisión: “Lo hemos sopesado, y debido al propósito de la moneda y al hecho de que hay un poco más de sutileza detrás de su uso, esto no siempre es un insulto directo, hemos tomado el enfoque que hemos tomado”. ” Se explicará en una nota. Nos sentimos un poco más sutiles que una calumnia o un golpe de difamación”.

Desde 1993, cuando se comenzó a trabajar en la tercera edición, el OED ha sido objeto de una revisión importante: una empresa enorme Leer durante mucho tiempo esta semana nuevo estadista. Los diccionarios OED actualizan las entradas existentes para incluir nuevos significados y reflejar la sensibilidad moderna, además de agregar palabras completamente nuevas, creando un registro léxico del cambio de idioma y cultura en el proceso. Su progreso se publica trimestralmente en línea.

Agregar nuevas palabras y sentidos en función de los datos recopilados de fuentes escritas, desde letras de canciones hasta informes de periódicos y Twitter, muestra cuán comunes o inusuales son. La inclusión de términos problemáticos en el OED no significa que el diccionario apruebe su uso; Solo que son usados.

La actualización de junio también muestra el impacto continuo de la epidemia con el uso de “sin cera”, “sin cera” y “enceradora” (vacunador y defensor de la inmunización a gran escala). Nuestra creciente conciencia sobre el impacto de la carne en el planeta se refleja en la adición de “salchichas de soja” vegetarianas o vegetarianas a base de soja en lugar de salchichas de carne.

Contenido de nuestros socios

Cómo los datos pueden ayudar a revitalizar nuestras calles principales en la era de las compras en línea

Por qué la inclusión digital es una parte importante para subir de nivel

Cómo hacer que las instituciones que dirigen a las minorías étnicas sean exitosas

Tras su legalización en California en octubre de 2021, la agenda de noticias también incluye el “robo” de quitarse un condón que era sexualmente activo sin el consentimiento del compañero de atención del lexicógrafo. Un evento deportivo para proyectar una buena imagen pública: Qatar es más importante en las conversaciones sobre la Copa del Mundo y los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing.

La actualización también incluye alrededor de 200 entradas nuevas y actualizadas para palabras del inglés de África Oriental, principalmente de Kenia, Tanzania y Uganda. Muchas de las nuevas entradas son palabras prestadas del swahili, su idioma compartido. Por ejemplo, “Sambaza”, que en realidad significa “enviar crédito de teléfono móvil a alguien”, ahora se usa comúnmente para “compartir o enviar algo”.

READ  ¿Un oso panda que vive en el desfiladero del río Rojo? Excursionistas de KY ver imagen

También hay innovaciones de África Oriental derivadas de palabras del inglés británico como “colabo” (“especialmente músicos; colaborar”) y “compañero de escritorio” (“alguien sentado al lado de alguien en la escuela”). Tales adiciones son el trabajo de los editores de inglés mundial que se enfocan en representar la diversidad del inglés que se habla en todo el mundo.

Lista completa de palabras nuevas. Ahora disponible en línea.

Lea la extensa lectura de Pippa Bailey sobre OED y la construcción del idioma inglés En líneaY en la edición del 14 de junio de The New Statesman.

[See also: In Ukraine, Russian is now “the language of the enemy”]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *